02 сентября 2015

«ПУСКАЙ ПОКИНУ МИР ОДНАЖДЫ…»

Асланбек Шогенов

Аварец Расул Гамзатов, кабардинец Алим Кешоков, балкарец Кайсын Кулиев – советские мастера художественного слова – вознесли советских людей советских северокавказских республик Советской России выше Кавказских гор и разнесли по всему миру славу об их трудовых успехах на ниве науки и просвещения, культуры и искусства, промышленности и сельского хозяйства, энергетики, строительства, инфраструктуры... Они воспели наш прекрасный край, его неповторимую уникальную природу, сложили о людях и крае романы и повести, поэмы и стихи, переложенные замечательными советскими композиторами, на покоряющие душу мелодии...

Увы, и то правда, что на глазах Расула Гамзатова произошла немыслимая трагедия – разрушился Великий Советский Союз, погибает Великая советская цивилизация. За годы реставрации капитализма в современной России, навязанной народу «демократами» и удерживаемой ельцинско-путинским режимом, цветущий Северный Кавказ – Мекка для туристов и отдыхающих России – поблек, обезлюдел, многие северокавказцы сделались бездомными беженцами, безработными и нищими, иные стали бандитами, другие ушли в леса абреками. Смею утверждать, что этот период жизни России был самым плодотворным по изданию зарубежной и отечественной бульварной литературы и неплодотворным – в создании качественных вещей. По этому периоду жизни россиян у Расула Гамзатова есть анекдотичная притча.

«Звоню недавно, своему другу и спрашиваю:
– Как здоровье, как живешь, как дела?
– Здоровье хорошее, живу отлично, дела превосходные...– извергает телефонная трубка.
Не дослушав, я положил трубку, решив, что не туда попал».

Так умно, тонко и кратко говорят только талантливые мудрецы, к коим несомненно относится Расул Гамзатович Гамзатов.

Он не был «коммунистическим художником», как, скажем, Михаил Шолохов или Александр Фадеев, но не одобрял критику «культа личности» и связанное с ней хаяние советского прошлого. Известно его знаменитое: «Если ты выстрелишь в прошлое из пистолета, будущее выстрелит в тебя из пушки. Абуталиб сказал».

Известно также, что поддавшись грязной провокации, что руководитель освободительной борьбы Дагестана и Чечни (1834-1859) против царских колонизаторов и местных феодалов Шамиль был английским и турецким агентом и что его цель – разжигание вражды между народами, молодой Расул Гамзатов написал в 1951 году стихи «разоблачающие» Шамиля. Позже, когда Шамиль был «реабилитирован», поэт каялся долго и оправдывался так: «Я был тенью времени. Я не знал тогда, что поэт не может быть тенью, что он всегда огонь, источник света, независимо от того, слабенький это огонек или большое солнце. Свет не отбрасывает тени, от света – только свет.
Может быть, я понял это несколько поздновато. Что ж, даже яблоки бывают разных сортов. Одни созревают быстро, другие наливаются только к осени. Я, как видно, отношусь к осеннему сорту
».
(Р. Гамзатов. Мой Дагестан. Фрагмент. Перевод В. Солоухина)

Расул Гамзатов! Явление громадное, талантище необыкновенное! Другая яркая звезда Кавказа – Кайсын Кулиев на своей книге, подаренной 35-летнему Расулу, сделал такую надпись: «Лучшему из нас – нынешних поэтов гор». Это было правдой тогда и осталась истиной до наших дней! Но и то правда, что он, в отличие от многих, был баловнем судьбы. Сын одного из известных поэтов Северного Кавказа Гамзата Цадасы, он начал свое восхождение к вершинам поэтического Эльбруса еще при И.В. Сталине и, преодолев все препятствия, достиг вершины Монблана к концу жизни СССР, распад которого он переживал как личную трагедию. Именно Советская страна открыла ему дорогу в громадный храм литературы. Он стал истинно народным поэтом не только Дагестана, но и всей страны. Его заслуги высоко были оценены Советским государством и советским народом. Он был Героем Социалистического Труда, награждался многими орденами и медалями, являлся депутатом Верховных Советов СССР, РСФСР, Дагестанской АССР, лауреатом Ленинской и Государственной (Сталинской) премий, его книги издавались на сотнях языках народов мира, он объездил все цивилизованные страны как посланец Страны Советов...

С Расулом Гамзатовичем Гамзатовым я познакомился еще в школьные годы заочно, по его ранним лирическим стихам. Вживую встретился с ним один раз осенью 1960 года в Нальчике, причем случайно и мимолетно…

После этого случая Расула Гамзатова я «видел» только в двух ипостасях – «живого» по телевизору и как автора потрясающих стихов и соавтора замечательных песен. Но больше его никто уже не увидит живым, да и слов от него никто не услышит. Поэтому в память об этом Великом Человеке хочется поговорить немного о его творческом наследии. Именно поговорить, и немного, потому что обозреть, тем более проанализировать его наследие я не в силах, ибо я не филолог, не литературовед. Хочу поговорить о нем как его почитающий читатель для читателей же, но не более того.

В 1969 году в издательстве «Правда» вышла маленькая книжечка (по существу, брошюрка) Расула Гамзатова «Мой Дагестан» – сокращенный вариант одноименной солидной книги-прозы. В предисловии к ней переводчик Владимир Солоухин писал, что эта книга о Родине, об отношении к ней любящего сына, об интересной и трудной должности поэта, о не менее интересной и не менее трудной должности гражданина. Если бы меня спросили, о чем эта книга и все творчество Расула Гамзатова, вместе взятое, то я ответил бы одним словом – о любви! О глубокой и неизменной любви к жизни, к своей малой Родине – Дагестану и большой – России; о любви к матери, отцу, семье; о любви к женщине, к другу, к советскому человеку и человеку вообще; о любви к окружающей среде... И тогда даже, когда он пишет о теневых сторонах жизни, о карьеристах, перевертышах, лицемерах, рвачах, мерзавцах, подлецах, обо всем черном, то это тоже продиктовано любовью!

«Две матери у моего народа, у каждой из моих книг,– писал Гамзатов,– первая мать – родной Дагестан. Здесь я родился, здесь я впервые услышал родную речь, научился ей, и она вошла в мою плоть и кровь... Моя вторая мать – Великая Россия, моя вторая мать – Москва... Воспитала, окрылила, вывела на широкий путь, показала неоглядные горизонты, показала весь мир».
(Р. Гамзатов. Мой Дагестан. Фрагмент. Перевод В. Солоухина)

Эти мысли красной нитью проходят через все его творчество. Поэтому приводить примеры любви к Родине и патриотизма Расула Гамзатова, значит переписать всего его. И все же одно небольшое стихотворение на эту тему процитирую:

Мне ль тебе, Дагестан мой былинный,
Не молиться,
Тебя ль не любить,
Мне ль в станице твоей журавлиной,
Отколовшийся птицею быть?

Дагестан, все, что люди мне дали,
Я по чести с тобой разделю,
Я свои ордена и медали
На вершины твои приколю.

Посвящу тебе звонкие гимны
И слова, превращенные в стих,
Только бурку лесов подари мне
И папаху вершин снеговых!
(Р. Гамзатов. «Мне ль тебе, Дагестан мой былинный…» Перевод Н. Гребнева)

Все, о чем писал Гамзатов, он брал из жизни, от самых что ни есть простых людей – чабанов и рабочих, инженеров и агрономов, учителей и врачей...

К дальним звездам, в небесную роздымь
Улетали ракеты не раз.
Люди, люди – высокие звезды,
Долететь бы мне только до вас.
(Р. Гамзатов. «К дальним звездам, в небесную роздымь…» Перевод Я. Козловского)

Расул Гамзатов мог говорить об общеизвестных вещах так, что они становились новыми, как бы сказанными впервые. К примеру, он призывал своих читателей всесторонне обдумывать, прежде чем сказать что-либо или принять то или иное решение, особенно когда оно чревато далеко идущими последствиями. По этому поводу общеизвестна русская пословица о том, что прежде чем отрезать, надо семь раз отмерить. Эту же мысль он мог преподнести очень своеобразно, я бы сказал, по-гамзатовски. В самом деле. «Спрашивается,– писал он в «Моем Дагестане»,– для чего даны человеку глаза, уши, язык? И почему глаз у человека два, ушей два, а язык только один? Дело в том, что, прежде чем один язык выпустит в мир со своего кончика какое-нибудь слово, два глаза должны увидеть, а два уха услышать». Или та же мысль – совсем иначе:

Напишите на своем кинжале
Имена детей, чтоб каждый раз
Вспыльчивые люди вспоминали
То, что забывается подчас.

На ружейном вырежьте прикладе
Лица матерей, чтоб каждый раз
С осужденьем иль мольбой во взгляде
Матери смотрели бы на вас.
(Р. Гамзатов. «Напишите на своем кинжале…» Перевод Н. Гребнева)

В стихах Расула Гамзатовича много душевного тепла, человечности, сердечности, лиризма. Он умел писать серьезно и остроумно и в то же время эмоционально, весело, с юмором. Приведу несколько отрывков из разных его серьезных и полусерьезных стихов.

Кто хоть век в дороге будет,
Дом отцовский позабудет,
Разве тот мужчина?

Кто смертельно не влюблялся,
Ни с одной не целовался,
Разве тот мужчина?
(Р. Гамзатов. Разве тот мужчина? Фрагменты. Перевод Я. Козловского)

...Я в сотню девушек влюблен
С одной и той же силой.
Но ты мрачнеешь – неспроста!
Ты даже с места встала.
«Ах, значит, я одна из ста?
Спасибо, я не знала!..»
Я отвечаю: нет, постой,
Мой друг, все сто в тебе одной!
Сто разных девушек в тебе,
А ты одна в моей судьбе!..
(Р. Гамзатов. Я влюблен в сто девушек. Фрагмент. Перевод Е. Николаевской и И. Снеговой)

Дождик за окном – о тебе я думаю,
Снег в саду ночном – о тебе я думаю.
Ясно на заре – о тебе я думаю,
Птицы прилетят – о тебе я думаю.
Улетят назад – о тебе я думаю...
Уж, наверно, ты девушка хорошая,
Если день и ночь о тебе я думаю.
(Р. Гамзатов. «Дождик за окном – о тебе я думаю…» Перевод В. Звягинцевой)

Как рассказывают его московские, ленинградские, сибирские, кавказские друзья и коллеги по перу, Расул Гамзатов был исключительно добрым, хлебосольным, преданным своим друзьям человеком. Он мог весело и задорно разделить радость, участливо и смиренно – горе. Стихотворение «Мое пожелание» (новогоднее пожелание), в котором он желает детям, девушкам, юношам, всем порядочным людям много добра, тепла, веселья, смеха, а болтунам, скупердяям, лицемерам, врунам – зубной боли и прочее, заканчивается словами:

Я хочу, чтобы песни звучали,
Чтоб вином наполнялся бокал,
Чтоб друг другу вы все пожелали
То, что я вам сейчас пожелал.
(Р. Гамзатов. Мое пожелание. Фрагмент. Перевод Н. Гребнева)

Иные поэты пишут витиевато, сложно, как бы нарочно подбирая такие слова, за которыми приходится лезть в толковые словари. Гамзатов писал простыми, понятными всем словами о понятных всем вещах. Тон его стихов был всегда доверительным, образность – яркой. Он удачно и счастливо соединял бывало кавказские, горские традиции с красотой и содержательностью русской поэзии. Его поэзия много дает уму и сердцу. Поэтому стихи Гамзатова нравятся всем. Исключительно человечное стихотворение «Покуда вертится Земля» заканчиваются глубоко философскими размышлениями, но написанными самыми рядовыми словами:

Пускай покину мир однажды
Я, жажды в нем не утоля,
Но людям жаждать этой жажды,
Покуда вертится Земля.
(Р. Гамзатов. Покуда вертится Земля. Фрагмент. Перевод Я. Козловского)

Расул Гамзатов был земным человеком и реалистом. Он не забывал, что, как и все люди, в том числе гении и великаны, уйдет в мир иной. Но и здесь он сумел по-гамзатовски использовать известную легенду о людских превращениях в животных и птиц, и решил, что достойные люди не уходят бесследно в никуда, а превращаются в благородных и красивых белых журавлей и продолжают жить в их облике. Свое знаменитое стихотворение «Журавли», переложенное в песню, он, как известно, заканчивает так:

Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
(Р. Гамзатов, Журавли. Фрагмент. Перевод Н. Гребнева)

Осенним днем 2003 года, когда журавли улетали в теплые края, он занял в их строю тот промежуток малый, который был специально оставлен для него. Значит, каждую весну он снова прилетит в свой маленький любимый Дагестан, в свою огромную любимую Россию, в свою любимую Москву и поприветствует всех людей словами: «Салам алейкум, дорогие друзья!», но сказано это будет на журавлином языке, схожим, как утверждал сам поэт, с аварским!
2004 год

Шогенов, А. «Пускай покину мир однажды...» [Текст]// Советская Россия.- № 122 (12593).- 2004.- 21 сентября.

Асланбек Шогенов – доктор технических наук

Комментариев нет:

Отправка комментария