09 ноября 2018

МИР ДЕРЖИТСЯ ВЕРНОСТЬЮ ДРУЗЕЙ

Василий Церенов

Имя Расула Гамзатова пользовалось в Советском Союзе огромной известностью. Блистательный талант поэта счастливо совпал в нем с творческой натурой художника. Стихи Р. Гамзатова отличались яркими образами, мягким юмором, тонкой иронией и глубоким смыслом. Восточное обаяние автора придавало им неповторимый колорит. Здесь есть, конечно, и заслуга его замечательных переводчиков, прежде всего Наума Гребнева и Якова Козловского.

Поэзия Р. Гамзатова взошла на почве родного фольклора и литературных традиций народов Дагестана, а взметнувшими ее ввысь крыльями стала русская поэзия. Он много рассказывал о дагестанских лириках прошлых веков, слагавших прекрасные песни, и не уставал повторять, что Кавказ был покорен не силой русского оружия, а словом Пушкина, и всем генералам предпочитал поручика Тенгинского полка Михаила Лермонтова.

Ему было у кого учиться. Он учился у Махмуда, уверявшего, что не стоит любви даже царская власть. Он восхищался Эльдарилавом, отравленным на пиру, который, испытывая предсмертные муки, все же взял в руки комуз и спел последнюю песню, посвященную народу. Он был покорен силой духа Анхил Марин, которой, чтобы она замолчала, жилами зашили рот, но бесстрашная женщина, разорвав губы, спела о том, что никогда не смирится с насилием.

Летом 1933 года по инициативе Максима Горького в Дагестан прибыли известные русские писатели Николай Тихонов, Петр Павленко, Владимир Луговской. Они встретились с Гамзатом Цадаса, снискавшим известность своей сатирой. В беседе с гостями хозяин дома сказал, что мечтает о том, чтоб его сын стал поэтом и писал о любви. Расул, впечатлительный мальчик, запомнил эту встречу на всю жизнь.

Эффенди Капиев, выслушав стихи юноши Расула, сказал: «Сейчас другое время, нужны другие стихи. Тебе надо поехать в Москву, нужно учиться». Р. Гамзатов последовал его совету. Федор Гладков, хотя и видел, что молодой поэт плохо владеет русским языком, все же зачислил его студентом возглавляемого им Литературного института.

«Москва и Литературный институт научили меня держать в руке перо,– писал позже Расул Гамзатов,– научили меня сидеть, склонившись над белой бумагой, научили меня думать, научили меня любить и ценить святое чувство недовольства собою и своим словом».

Р. Гамзатов называл себя певцом любви, которая, по его словам, молодых делает мужественными и мудрыми, старых и мудрых – молодыми. В его душе постоянно полыхал огонь любви. «Расул создает не песни о любви, он поет песнь любви»,– заметил Чингиз Айтматов.

Главной темой своего творчества Расул Гамзатов называл Дагестан. Он мог бесконечно рассказывать о своей родине и людях края. В сознании читателей его имя прочно связано с Дагестаном. На рубеже 1960-1970-х годов его книга «Мой Дагестан» на фоне пустых, но громких идеологических фанфар была воспринята как сердечное откровение поэта. По его словам, он писал ее под диктовку своей любви и совести.

В этой книге много южного щедрого солнца, сияющих снежных вершин, чистых горных потоков, яркого звездного неба. Читаешь книгу, и на каждой странице возникают незабываемые лица дагестанских мудрецов, поэтов, музыкантов, каменотесов, чабанов. В этой книге живет истинная душа поэта.

Один из старших братьев Расула, будучи раненым на фронте, умер в госпитале города Балашова. Посетив могилу сына, Гамзат Цадаса сказал: «Расширилось наше цадинское кладбище. Большим теперь стал наш аул».

Мне близки и рассуждения Расула Гамзатова об аварском языке: «Ты мое богатство, сокровище, хранящееся про черный день, лекарство от всех недугов. Если человек родился с сердцем певца, но немым, то лучше бы ему не родиться. У меня в сердце много песен, у меня есть голос. Этот голос – ты, мой родной аварский язык. Ты за руку, как мальчика, вывел меня из аула в большой мир, к людям, и я рассказываю им о своей земле. Ты подвел меня к великану, имя которому – великий русский язык. Он тоже стал для меня родным, он, взяв за другую руку, повел меня во все страны мира, и я благодарен ему, как благодарен и своей кормилице – женщине из аула Арадерих. Но все-таки я хорошо знаю, что у меня есть родная мать».

Точно так же о родном и русском языках могут сказать и представители других народов России, что свидетельствует об общности судеб наших народов.

«Вместе с материнским молоком он впитал сказочную мудрость песен и песенную сладость сказок»,– писал Р. Гамзатов об Эффенди Капиеве. Эти слова в полной мере можно отнести и к нему самому. Он прекрасно знал горский фольклор и всегда тяготел к острому народному слову. Шутки, меткие изречения Расула Гамзатова мгновенно расходились по стране. Евгений Евтушенко отмечал, что многие строки поэта стали ходячими выражениями.

В стихотворении «Памятник» Р. Гамзатов, говоря о неразрывной связи своей поэзии с родным краем, писал:

Пусть гордый финн не вспомнит мое имя,
Не упомянет пусть меня калмык…


Уверен, он улыбался, выводя эти строки, ибо рассчитывал как раз на обратный результат, ведь обращение к именам финна и калмыка, как и вся тема, восходят к пушкинской традиции.

Калмыкию и Дагестан объединяет не только Каспийское море. Тысячами нитей человеческих судеб связаны наши народы. Вот уже более полувека для многих дагестанцев, сельских тружеников, Калмыкия по сути стала вторым домом. Эффенди Капиев в детстве некоторое время жил в селении Менгута, малой родине Давида Кугультинова. В годы войны судьба также не раз сводила его с калмыками.

Расул Гамзатов не раз бывал в Калмыкии. В 1997 году вместе с супругой он прилетал на 75-летие Давида Кугультинова. Они добирались вертолетом и немного опоздали на начало торжества. Когда чета Гамзатовых вошла в зал, люди встретили их стоя.

Расулу Гамзатову тут же предоставили слово. Он говорил немного, но образно: «Помните, какой нерушимой казалась советская власть, но вот ее уже нет, а Давид — есть. Он принадлежит к людям, которые будут всегда».

Однажды в середине 1980-х годов в еженедельнике «Литературная Россия» я увидел снимок: на переднем фоне стоит Р. Гамзатов в окружении артистов, а за ними в отдалении сидят К. Кулиев и Д. Кугультинов. Я спросил у Давида Никитича, что за снимок? Он рассказал мне следующее. В 1973 году в Махачкале отмечали 50-летие Расула Гамзатова. Раскрылся занавес, и на сцене в декорациях предстал аул Цада и крупным планом дом Гамзатовых. Ведущая объявила: «Расул Гамзатович, поднимитесь, пожалуйста, в свой дом и пригласите друзей». Расул встал и сказал: «Всем моим друзьям не поместиться на сцене. Кайсын, Давид, давайте поднимайтесь!»

Д. Кугультинов перевел на калмыцкий язык книгу избранной лирики Р. Гамзатова. Он говорил, что, читая поэта, вырастаешь в собственных глазах. На встречах с читателями называл Расула Гамзатова великим поэтом современности.

В 2003 году президент России Владимир Путин решил лично поздравить Р. Гамзатова с 80-летием. Он принял поэта, сообщив заранее, что будет рад и его друзьям. На встречу с президентом Расул Гамзатов пригласил Давида Кугультинова, Даниила Гранина и Нани Брегвадзе. Они говорили о нравственных началах в государственном управлении и социальной политике.

Время всевластно. Расул Гамзатов и его друг Давид Кугультинов, как сказано у поэта, сменили земные адреса, но оставили нам незабываемый пример дружбы и поэтического братства.

Они были земными людьми, могли ошибаться в житейских делах, им довелось пережить клевету и хулу, но они были поэтами, вдохновенными и мудрыми, в их стихах всегда жила мысль, которая звала и окрыляла души людей.

«Вернее дружбы нету талисмана»,– писал Расул Гамзатов. И это так, потому что, как гласит горская мудрость, мир держится верностью друзей.

2018 год

Церенов, В. Мир держится верностью друзей [Текст]: Эссе о Расуле Гамзатовиче Гамзатове (1923 – 2003)/ Василий Зулкаевич Церенов// Дагестанская правда.- 2018.- 2 ноября.

Василий Зулкаевич Церенов – писатель

Комментариев нет:

Отправить комментарий