29 июля 2018

ПРОЗА ПОЭТА

Николай Михайлов

Расул Гамзатов давно полюбился всем читателям своей поэзией. Проза его тесно связана с нею. Его книга о Дагестане начинается с иронического рассказа о том, как некий редактор попросил его написать в кратчайший срок небольшой очерк, статью или рассказ о «трудовых буднях» его страны, о простых тружениках, «о замечательном сегодняшнем» и о «светлом завтра» и как автор счел это предложение оскорбительным для себя: «Он все решил за меня... Но решусь ли я рассказать о моем Дагестане на девяти страничках в двадцатидневный срок?»

Так — полемически — возникает эта книга, которую автор начинает, как бы играючи, раздумьями вслух о том, что такое предисловие, где оно начинается и где кончается, а предисловие, между тем, как-то незаметно переходит в самую книгу. Собственно, и вся книга написана как бы играючи, она формируется на ходу, прямо на глазах читателя, именно в этом ее прелесть.

Великолепный народный юмор и юмор самого автора, народные присказки и рассказы поэта тесно взаимосвязаны между собой. К ним присоединяются выдержки из записных книжек автора и его отца, афоризмы, стихи, лукавые аналогии, эпиграфы и т.д. И все это сплетается в какой-то яркий восточный ковер. Трудно сказать, что примечательнее в его узорах: то ли повествование о трогательном простодушии и мудрости народного поэта Абуталиба, то ли воспоминание автора о его отце, Гамзате Цадаса, то ли анекдоты о всяких ловкачах, пытающихся легким путем добиться успехов в литературе, или раздумья о том, что такое талант, стиль, сюжет, жанр...

Как из рога изобилия, на читателя сыплются притча за притчей, поучения, афоризмы. «Если вода в ручье по щиколотку, не подымай штаны выше колен»; «Литературное произведение, если в нем не видно автора, все равно, что конь, бегущий по дороге без всадника»; «Если ты выстрелишь в прошлое из пистолета, будущее выстрелит в тебя из пушки» — такие золотинки разбросаны в книге на каждом шагу. Много добрых советов почерпнет в ней и начинающий поэт: «Человек, решивший писать стихи без знания языка, подобен безумцу, который прыгнул в бурную реку, не умея плавать»; «Стихи приходят неожиданно, как подарок. Хозяйство поэта не подчиняется жестким планам». Вся книга написана такими густо образными, щедрыми мазками. В мысленном разговоре с редактором Р. Гамзатов говорит, что есть, наверное, в его книге повторы. Редактор, видимо, не обратил внимания на это предупреждение автора: повторы в книге, действительно, имеются и это, пожалуй, единственный ее недостаток.

Остается добавить, что перевод книги «Мой Дагестан», выполненный В. Солоухиным, безупречен. Эта оценка относится и к стихотворным переводам, принадлежащим, как постоянным переводчикам Р. Гамзатова — Я. Козловскому и Н. Гребневу,— так и другим.

Недаром поэт благодарно признается: «Если бы не переводчики, не было бы и меня».
1971 год

Михайлов, Н. Проза поэта [Текст]: О творчестве Расула Гамзатовича Гамзатова (1923 – 2003)/ Николай Николаевич Михайлов [1905 – 1982]// Слово о Расуле Гамзатове: Сборник/ Составитель Сиражутдин Магомедович Хайбуллаев.- Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 1973.- С. 161 - 162.

Николай Николаевич Михайлов (1905 – 1982) – писатель

Комментариев нет:

Отправить комментарий