Ирина
Баграева
Исполняется
95 лет со дня рождения Расула Гамзатова – Поэта, Гражданина, Патриота, Учителя...
15 лет, как его нет с нами, но осталась его необъятная, величавая,
прекрасная и разноликая поэзия, уникальная по эпохальности, мудрости,
афористичности. Будучи представителем аварского народа, он далеко перешагнул
границы не только Дагестана, Кавказа, всей России: его любил и почитал весь мир,
и это неизменно.
В
далеком 1939 году в Осетии широко отмечали 80-летие со дня рождения Коста
Левановича Хетагурова, основоположника осетинской литературы и осетинского
литературного языка. Гости съезжались в Орджоникидзе со всей страны, среди них
была и делегация из Дагестана, в том числе и народный поэт Гамзат Цадаса. Во
время продолжительных юбилейных заседаний в Осетинском театре он сосредоточенно
слушал ораторов, словно вбирал в себя новые мысли и слова, не подозревая, что
сам является объектом пристального внимания со стороны других делегатов.
Известный журналист Г. Апресян, впоследствии доцент МГУ, а в то время начальник
городского управления по делам искусств, вспоминал, что трудно было отвести
взгляд от Гамзата, словно вырубленного из горной скалы; невольно думалось:
какой благодатный материал для художника-портретиста, а тем более для скульптора!
Во время показа спектакля «Коста» Гамзат как будто забыл, что находится в
театре, на лице поэта отражалось каждое движение его души, каждая эмоция:
радость при появлении Коста, которого играл знаменитый Соломон Таутиев, и
одновременно грусть, горечь, сожаление. Заметно было, как горячо воспринимает он
все, что происходит на сцене. О чем Гамзат думал в те минуты? Каким
представлялся в его поэтическом воображении Коста Хетагуров? Может быть, именно
в эти минуты в его душе рождались строчки стихотворения «На могиле Коста»:
Сколько
никчемных вскормила земля!
Сколько полезных она проглотила!
Встарь дармоедам дарила поля –
Славным любимцам народа – могилы.
В злую годину ушел ты от нас.
Но над могилой мы плакать не будем:
С нами Коста! Он живет и сейчас,
Добрые песни оставил он людям.
Сколько полезных она проглотила!
Встарь дармоедам дарила поля –
Славным любимцам народа – могилы.
В злую годину ушел ты от нас.
Но над могилой мы плакать не будем:
С нами Коста! Он живет и сейчас,
Добрые песни оставил он людям.
Думается,
что Гамзат Цадаса, горец, поэт, родом из далекого, раскинувшегося на плато в самом
сердце нагорного Дагестана аварского аула Цада, такого же, как осетинский Нар,
откуда вышел Коста Хетагуров, понимал и разделял мысли, чаяния, надежды
поэта-осетина, ощущал себя его братом. Это чувство осталось на долгие годы.
Гамзат Цадаса высоко ценил творчество Хетагурова, переводил его стихи на
аварский язык и сумел передать свое отношение к Коста сыну Расулу, который
однажды написал: «Коста Хетагуров стал моим личным, родным поэтом… У каждого
человека есть наследственная и приобретенная любовь. Коста для меня и то, и
другое... Каждый народ имеет свой Эльбрус и свой Казбек в поэзии. Коста
Хетагуров – мост между ними и самая высокая гора, всеобщая гора...».
Расул
Гамзатов, как и его отец, любил Осетию, не раз бывал здесь, имел немало
настоящих друзей среди осетин. Впервые Р. Гамзатов приехал в Осетию в 1959 году,
в дни празднования столетия со дня рождения Коста, и его яркая речь запомнилась
тогда многим. Позднее он был частым гостем Пушкинского праздника поэзии,
который с 1979 года традиционно начинался в Северной Осетии. Приезжал и
без повода, а просто для того, чтобы увидеться с товарищами. Личная дружба
связывала Расула Гамзатовича с Президентом Республики Северная Осетия – Алания
Александром Сергеевичем Дзасоховым, известным осетинским драматургом Раисой
Хубецовой, с которой он учился вместе в Литературном институте имени М. Горького,
с поэтами Нафи Джусойты, Камалом Ходовым, Музафером Дзасоховым, Зинаидой Хостикоевой, художником
Заур-Беком Абоевым, написавшим несколько портретов Расула.
Очень
многие осетинские поэты, восхищенные образами поэзии Р. Гамзатова, ее исключительным
и неотразимым обаянием, переводили его стихи на осетинский язык по
подстрочникам, не убоявшись их философичности, многоцветности. Дабе Мамсуров,
Георгий Кайтуков, Музафер Дзасохов, Сергей Хугаев, Гриш Плиев, Гиго Цагараев,
Тотрадз Кокайты, Александр Царукаев,– все они старались бережно сохранить
почерк автора и национальный колорит его поэзии, присущий ему тонкий, озорной и
вместе с тем простодушный юмор. Думаю, что это им удалось: читая Расула
Гамзатова на осетинском языке, забываешь, что перед тобою перевод. В
1978 году и 2003 году были изданы два отдельных сборника переводов
стихов Р. Гамзатова на осетинский язык. Предисловие к изданию 2003 года было
написано Александром Сергеевичем Дзасоховым: «Расул стал духовным Колумбом
Дагестана. Он открывал Кавказ так же, как открывали Кавказ Пушкин, Лермонтов,
Толстой. Имя Расула и его дела переживут века».
В
2003 году народному поэту Дагестана Расулу Гамзатову была присуждена
Государственная премия имени К.Л. Хетагурова «за выдающиеся достижения в
литературном творчестве, большой вклад в укрепление связей Дагестана и Северной
Осетии, народов Российской Федерации». Так к многочисленным наградам поэта прибавилась
и наша – самая главная в Осетии.
Р. Гамзатову
посвящают стихи современные осетинские поэты, среди них Ирина Гуржибекова,
Асланбек Бритаев, Юрий Тигиев, Чермен Дудаев:
День
прошел, но горы не устали
Петь, и я к ним руки протянул.
В темном небе звезды начертали
Вечно-незабвенное – Расул.
Бурка нежно мне легла на плечи
Из Анди. Прикрыв джигитский стан.
Через музыку аварской речи
Я в тебя влюбился, Дагестан!..
Петь, и я к ним руки протянул.
В темном небе звезды начертали
Вечно-незабвенное – Расул.
Бурка нежно мне легла на плечи
Из Анди. Прикрыв джигитский стан.
Через музыку аварской речи
Я в тебя влюбился, Дагестан!..
(Ч. Дудаев)
В
1983 году заслуженный деятель искусств северной Осетии, режиссер Рафаэль
Гаспарянц снял к 60-летию поэта документальный фильм «Четки лет», а через
двадцать лет, чувствуя недосказанность, ощущение, что Р. Гамзатов – гораздо более
глубокое и сложное явление, чем часовой фильм, решил снять вместе с известным
писателем Шапи Казиевым еще один, под названием «Моя дорога». В конце работы
над фильмом пришла скорбная весть о кончине великого дагестанского поэта. Это
были его последние съемки…
Есть
в Осетии недалеко от Владикавказа очень красивый и трогательный памятник семи
братьям Газдановым, не вернувшимся с войны: семь журавлей, улетающих в небо, а
рядом – фигура скорбящей матери. Газдановы ушли на фронт из родного селения Дзуарикау.
В 1941 году погибли Махарбек под Москвой, Дзарахмет под Новороссийском,
Хасанбек на Украине. После третьей похоронки умерла мать Тассо. В 1942 году
при обороне Севастополя погиб Хаджисмел, Созырко пал в боях за Киев. В 1943 году
был убит под Севастополем Магомет. Извещение на последнего – Шамиля, сложившего
голову в Латвии, пришло в конце 1944 году. Сельский почтальон не решился
отдать похоронку, и тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец Асахмат сидел
на пороге с единственной внучкой на руках; он увидел их, и сердце его
разорвалось...
Скульптор
Сергей Санакоев создал памятник под впечатлением, которое на него произвела
песня «Журавли»: стихотворение Р. Гамзатова на русский язык перевел Наум
Гребнев, композитор Ян Френкель сочинил музыку, так появилась песня, ставшая
очень популярной в исполнении Марка Бернеса. С тех пор в России в тех местах,
где шли ожесточенные бои Великой Отечественной войны, стали возводить
памятники, центральным образом которых были летящие журавли, олицетворяющие
скорбь по погибшим и вечную память. Но именно на осетинской земле впервые
устремились в небо воплощенные в камне гамзатовские журавли.
Ежегодно
22 октября в Дзуарикау у памятника семи братьям Газдановым проводится
литературный праздник «Белые журавли» – как воспоминание о павших на полях
сражений во всех войнах. Поэтический фестиваль «Он окликает нас из-под небес»
собирает в библиотеках республики всех, кому дорога поэзия Р. Гамзатова. В
путешествие по городам и селам Осетии отправляется «Книжный дилижанс» с книжно-иллюстративной
выставкой, литературными обзорами и фильмами, посвященными великому
дагестанскому поэту.
Расул
Гамзатов, кажется, единственный из кавказских поэтов, написал стихи о разделенной
Осетии – на Северную и Южную. Он мечтал о мире для всех, завещал будущим
поколениям творить и созидать во благо человека, родной земле, Отечеству.
Грохочет
гроза над горами весной,
Трава шелестит на могилах печально.
Закончилась песня... Но этот покой,
Как пауза, предвосхищает начало.
Трава шелестит на могилах печально.
Закончилась песня... Но этот покой,
Как пауза, предвосхищает начало.
2018 год
Ирина Маратовна Баграева – заместитель директора Северо-Осетинской республиканской
юношеской библиотеки имени Гайто Газданова, заслуженный работник культуры
Республики Северная Осетия – Алания
Комментариев нет:
Отправить комментарий