16 августа 2013

О КНИГЕ «ПЕСНИ ГОР»

Ярослав Смеляков

Безусловно, Расул Гамзатов очень талантливый поэт. Я эти два слова «талантливый» и «очень» не часто употребляю. Мне трудно определить всю самобытность, так как я ни малейшего представления не имею о языке, на котором пишет Расул Гамзатов, но, несмотря на это, то, что я читал и то, что мы сегодня слышим, и, несмотря на то, что переводы делали очень разные по возрасту и квалификации переводчики, сквозь все пробивается индивидуальность автора.

Стихотворение «Мать», переведенное Гребневым («Ты слышишь шум, ты двери затворила...»), вырывается на арену, которая больше судьбы аварского народа. Нам сейчас нужны стихи, которые обязательно должны выходить на международную арену. Если понимал это Джамбул в старости, то Расулу Гамзатову в этом смысле все карты в руки, не игральные, разумеется, а географические и политические. Их дает нам в руки каждый день и радио, и история, которую делаем мы. Я боюсь, что он уже где-то свил себе поэтическое гнездо, приобрел перья, где-то высмотрел и нашел не только отца и мать, но и ласточек, которые кормятся от него, и он думает, что тут только и жить, что можно построить рядом с этим гнездом второе и третье на той же основе и будет еще лучше жить. Может быть, я несколько утрирую, но у меня мысль одна: подсказать Расулу Гамзатову, что у него есть все возможности, в смысле дороги, куда следует выходить. У всех они есть, но у него есть оборудование для этого. Если сравнить с автомобилем, то у него есть и крылья, и фары, и другое. Ему надо вывести этот поэтический самолет на более широкую дорогу. Родина, которую он нам принес и носит в сердце,– чистая земля Родины, от которой он не оторвался. Он должен не только бережно ее нести и сохранить, но она может оплодотворить большую, широкую поэтическую тему.

В последнее время мне пришлось иметь дело с двадцатью-тридцатью книгами поэтов родственных дружеских республик. Одна из самых лучших книг, произведшая очень большое впечатление, это книга Расула Гамзатова. Несмотря на то, что переводчики разные, есть полное ощущение поэта умного, дающего свежие впечатления, и мне хотелось бы, чтобы этот ум и умение были направлены на разработку больших тем не только одной республики, но и тем всего мира.
1949 год

Смеляков, Я. О книге «Песни гор» [Текст]// Слово о Расуле Гамзатове.- Махачкала: Дагкнигоиздат, 1973.- С. 16-17.

Ярослав Васильевич Смеляков (1913-1972) – поэт, переводчик, литературный критик, лауреат Государственной премии СССР

Комментариев нет:

Отправка комментария