Я видела Расула Гамзатова в Москве. Я была уже аспиранткой МГУ, а моя
подруга Шуга Нурпеисова, дочь известного казахского прозаика Абдижамила
Нурпеисова,– стажером-исследователем кафедры советской литературы. Раннее утро.
На улице Горького еще пустынно. Шуга сказала, что Абдижамил-ага приглашает нас
на завтрак в гостиницу (то ли «Россия», то ли «Москва», помню, что в центре,
недалеко от Красной площади и улицы Горького, но там немало знаменитых гостиниц
в стиле конструктивизма, подавляющих своей монументальностью серых
громад-исполинов).
Мы зашли в полупустынный холл, наше внимание привлекли сувенирные и
подарочные бутики, но времени на рассматривание диковинных вещей не было,
Абдижамил-ага пригласил жестом в ресторан. Зал был огромным и тоже почти
пустым. Мы подошли к столику, за которым сидел седовласый, большой человек с
очень печальным лицом. Видимо, он провел бессонную ночь. Они поздоровались и
обнялись с Абдижамил-агой. Я его сразу узнала, это был знаменитый поэт, слава
которого гремела на всю страну, автор слов знаменитой песни «Журавли»,
великолепно исполненной Марком Бернесом.
Расул Гамзатов был очень чем-то расстроен, печаль и даже плохо
скрываемые тоска в глазах были разлиты по его лицу. Он попытался подозвать
одного из официантов, сновавших бесшумно по залу, готовясь к наплыву
посетителей зарождающегося дня, но Абдижамил-ага сделал предупредительный жест,
добавив, что мы зашли сюда ненадолго. «Девочки позавтракают и побегут в
Ленинку»,– сказал он. Время стерло подробности разговора, но я помню, что
великий поэт порывался нас угостить, а Абдижамил-ага говорил, что ему нужно
беречь себя, нельзя проводить бессонные ночи… Через какое-то время Расул-ага,
вняв уговорам Абдижамил-ага, решил подняться к себе в номер. Мы с Шугой не
смели задать ему какой-либо вопрос, поговорить с ним. Я помню, что смотрела на
него во все глаза с восхищением и преклонением, наверное, во взгляде, ведь мне
было 25 лет и я обожала стихи Расула Гамзатова.
Сегодня перечитывая его известные на весь Советский Союз
произведения и знакомясь с его новыми стихами, написанными в последние годы, я
чувствую, как наполняет мое сердце вселенская печаль, пронзившая меня в ту
памятную встречу. Удивительные поэтические шедевры были созданы поэтом в
последние годы жизни – «Одиночество», «Покаяние», «Посредственность», «Белые
птицы в синем небе…» и другие.
Основные темы его поэзии носят экзистенциальный, философский
характер – человек и Бог, прошлое и настоящее, жизнь и смерть. В последние годы
жизни Расул Гамзатов оставался все тем же большим, подлинным Поэтом. Он
предельно откровенен, лейтмотивом проходят строчки о том, что он не безгрешен,
что не все нравится ему в его жизни, что главное в бытии человека – не слава и
знаменитое имя, а вечные истины – родная земля, добро, поэзия, друзья, родные,
близкие по духу люди, честь. Достоинство и Любовь в самом емком и всеобъемлющем
понимании этого сакрального слова.
Поразительная искренность поэта раскрывается в его строках, где мы
видим, насколько непростым было его восприятие Бога. Расул Гамзатов считал, что
он не может легко перестроиться и творить намаз теперь, пред вратами вечности.
Но не стану просить я
Всевышнего
Мои годы земные продлить.
Много в жизни наделал я лишнего –
Ничего уже не изменить.
Мои годы земные продлить.
Много в жизни наделал я лишнего –
Ничего уже не изменить.
Где те четки, что маму
тревожили
И печалили вечно отца?
Столько лет пересчитано, прожито,
Все равно нет у четок конца.
И печалили вечно отца?
Столько лет пересчитано, прожито,
Все равно нет у четок конца.
Свой намаз совершаю последний
я,
И ладони мои, как шатер.
Всемогущий Аллах, на колени я
Ни пред кем не вставал до сих пор.
И ладони мои, как шатер.
Всемогущий Аллах, на колени я
Ни пред кем не вставал до сих пор.
(Р. Гамзатов. Покаяние. Фрагмент. Перевод
М. Ахмедовой-Колюбакиной)
Восприятие современной реальности также было сложным. Поэт накануне третьего
миллениума ощущает громадную душевную боль, он, словно кожей чувствует разрыв,
впадину, разделяющую века.
Двадцатый век на финишной
прямой.
Еще рывок – и ленточка порвется…
А я один стою, как часовой,
Что смены караула не дождется.
Еще рывок – и ленточка порвется…
А я один стою, как часовой,
Что смены караула не дождется.
Мелькает, как в ускоренном
кино,
Планета с миллиардным населеньем.
Но я, как в поле позабытый сноп,
Совсем один под дождиком осенним.
Планета с миллиардным населеньем.
Но я, как в поле позабытый сноп,
Совсем один под дождиком осенним.
(Р. Гамзатов. Одиночество. Фрагмент. Перевод
М. Ахмедовой-Колюбакиной)
Прочитав его стихи последних лет, я поняла еще глубже истоки глубокой
печали, заполонившей душу и сердце великого поэта современности. Он тогда
провел бессонную ночь и сидел, возможно, не смыкая глаз, возможно, писал стихи,
а затем спустился спозаранку в ресторан гостиницы потому, что хотел избежать
одиночества.
Как тот изгой у жизни на краю,
Устав и от забвенья, и от славы,
Я в полном одиночестве стою,
Не глядя ни налево, ни направо.
Устав и от забвенья, и от славы,
Я в полном одиночестве стою,
Не глядя ни налево, ни направо.
(Р. Гамзатов. Одиночество. Фрагмент. Перевод
М. Ахмедовой-Колюбакиной)
По-настоящему великий поэт испытывает глубокую душевную боль от
несовершенства жизни, человека, он тонок и раним, а сердце его подобно
кровоточащей ране. Оно пульсирует, отзываясь на несправедливость, зло. Поэт
видит, как изменились люди, происходит смена поколений и более всего его
удручает, как и прежде посредственность, во все времена проникающая во все
уголки жизни, торжествующая и убивающая подлинно прекрасное и необходимое
человеку, как воздух.
Жужжит реклама, как веретено,
Назойлива, хотя всегда убога.
Она успешно выжила давно
С экранов наших Пушкина и Блока.
Назойлива, хотя всегда убога.
Она успешно выжила давно
С экранов наших Пушкина и Блока.
(Р. Гамзатов. Посредственность. Фрагмент. Перевод
М. Ахмедовой-Колюбакиной)
Муза Расула Гамзатова не покидала своего избранника до конца дней
его, видимо, потому что он стал еще откровеннее, честнее, не щадил себя,
оглядываясь назад, с сожалением отмечая, что ничего нельзя исправить в прошлом,
но как когда-то другой великий русский поэт Сергей Есенин («Не жалею, не зову,
не плачу…»), великий аварский поэт может быть спокоен пред вратами вечности –
его стихи останутся с людьми, а, значит, людям останется самая лучшая частица
его души – его Поэзия, честная, иногда, взрывная, иногда мятежная, но всегда
наполненная любовью к своей родной земле, планетарная в своей любви к жизни,
людям, такая всесильная, пробуждающая в сердцах доброту, истину и нежность.
2013 год
Ишанова, А. Поэзия души
великого Расула [Текст]// Дагестанская правда.- 2013.-
1 июня.
Асима Калимовна Ишанова –
доктор филологических наук, профессор Евразийского национального университета
имени Л.Н. Гумилева, город Астана, Республика Казахстан
Комментариев нет:
Отправить комментарий