17 августа 2013

РАСУЛ ИЗ АУЛА ЦАДА

Яков Козловский

Известный советский поэт и литературовед Сергей Наровчатов сказал, что если бы его попросили назвать пять лучших поэтов страны, то среди них было бы имя Расула Гамзатова: если бы пришлось назвать четырех – среди них также был бы Гамзатов, и, наконец, если бы речь зашла о лучшем поэте, то он бы ответил – «и Расул Гамзатов», Так выразил русский поэт в нарочито восточном, несколько гиперболическом стиле, близком Гамзатову, свое восхищение талантом аварца.

Дагестан – не только страна гор, но и страна многочисленных народностей. Более тридцати языков и наречий при почти полуторамиллионном населении этой республики здравствует и поныне в горных селениях. Об этом чуде существует легенда: бог послал всадника, чтобы раздать людям языки. Всадник вез их в мешке. Когда посланник достиг дагестанского нагорья, то чуть не сорвался в пропасть. Всадник решил не рисковать и, развязав мешок, высыпал все языки, мол, разбирайтесь сами. Вот почему, оказывается, в Дагестане столько языков...

Каждый аул Дагестана чем-нибудь да славен. Аул Балхар – гончарным искусством, Унцукуль – мастерством насечки и резьбы, Цумада – выделкой бурок из белой и черной овечьей шерсти, Кубачи – чеканкой по золоту и серебру, Цовкра – канатоходцами, а вот аул Цада – поэтами. Говорят, что из этого аула вылетели самые меткие пословицы и поговорки.

В ауле Цада рано встает солнце, и даже после сильного дождя земля не прилипает к подошвам. Слово «Цада» означает «в огне». Здесь в 1923 году в семье знаменитого поэта Дагестана Гамзата Цадаса родился третий сын. Его нарекли Расулом. Рос он, как все аульские мальчишки: взбирался на скалы, приносил из лесу волчат в папахе, любил слушать сказки бабушки, сидя перед очагом. В одиннадцать лет, лежа на шкуре быка, он написал свое первое стихотворение, а через четыре года его стихи были опубликованы в местной газете.

Вначале Расул подписывался псевдонимом отца – Цадаса. Но однажды почтенный горец из соседнего аула, не знавший, что Расул тоже пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, сынок, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи только один раз, я запоминал их сразу, а теперь даже понять их не могу». Тогда Расул, сделав имя отца своей фамилией, стал подписываться «Расул Гамзатов».

Первым учителем и наставником Расула в его литературных начинаниях и был его отец, строгий, взыскательный мастер. О первых опытах сына он сказал: «Если взять щипцы и хорошенько порыться в этой золе, то можно сыскать уголек, хотя бы для того, чтобы прикурить от него». Шли годы, Расул окончил школу, потом педагогическое училище. Менялись профессии: учитель в хунзахской школе, в той, где сам когда-то был учеником, помощник режиссера Аварского театра, журналист...

А стихи? Их он писал каждый день. Просыпался с рифмами в голове и засыпал, шепча строки, которые не успел записать.

Началась война. В тысячи домов вошла беда. Не обошла она и дом старого Гамзата Цадаса: оба старших сына его пали смертью храбрых. Гибель братьев оставила кровоточащую, незаживающую рану в душе Расула. Стихи его мужают, становятся проникновеннее, значительнее. Осенью 1945 года молодой аварский поэт приезжает в Москву. Он становится студентом Литературного института имени Максима Горького.

Выдающийся советский поэт и переводчик Самуил Маршак в статье «Набирающий высоту» писал о Гамзатове: «Помню, как при одной из наших встреч Расул рассказывал нам, что его вскормили две женщины. Когда заболела мать, его кормила грудью горская крестьянка. В литературе у него также были две кормилицы: поэзия Востока и великая русская поэзия. А через русскую поэзию он узнал и лучших иностранных поэтов, таких, как Берне, Гейне, Шекспир, Гёте».

Кто же были учителями Расула Гамзатова, кому он поклонялся? Вот свидетельство его самого: «Я по очереди влюблялся в разных поэтов – то в Блока, то в Маяковского, то в Есенина, то в Пастернака, то в Цветаеву, то в Багрицкого, то в аварца Махмуда, то в немца Гейне. Но любовь к Пушкину, Лермонтову, Некрасову осталась навсегда неизменной». Восторгаясь русской поэзией, изучая ее, в то же время Расул знакомит своих однокурсников, а потом и русских поэтов, с вечно живыми восточными поэтами прошлого века – Махмудом, Чанкой, Эльдарилавом.

С молодых лет Расула Гамзатова отличает большая разборчивость в выборе друзей. У него, можно сказать, особый дар чувствовать настоящего человека и настоящего поэта. «Поэт поэту – есть кунак» – это есенинское изречение Расул подтверждает всей жизнью и творчеством. Большая личная дружба связывала Расула с талантливейшими русскими поэтами – Александром Твардовским, Самуилом Маршаком, Корнеем Чуковским. Прочны узы товарищества поэта со средним поколением писателей – Сергеем Наровчатовым и Евгением Винокуровым, с калмыком Давидом Кугультиновым, с балкарским лириком Кайсыном Кулиевым, а строки, обращенные к башкирцу Мустаю Кариму: «Хорошо, что ты рядом, Мустай, верный друг и поэт настоящий»,– наглядно раскрывают, что особенно ценно для Расула в человеке. Расул Гамзатов объехал весь мир. Но где бы он ни был – в Соединенных Штатах Америки или Индонезии, гостил ли у знаменитого пакистанского поэта Фаиза Ахмед Фаиза, смотрел ли с вершины Фудзиямы на пролетающих журавлей, беседовал ли с Индирой Ганди или жил в отеле «Гавана либре» на Кубе, находился ли в Бамако как государственный деятель – он всегда, по его собственному признанию, слышал зов «родной отеческой земли». Однажды он сказал: «Я в ответе за всю державу!» И это не одни слова. Немало времени отдает Гамзатов общественной и государственной деятельности: он депутат Верховного Совета СССР, страстный борец за мир.

Обратимся к творчеству Гамзатова. Что характерно для его поэзии?

«Слово дороже коня» – гласит древняя мудрость горцев. Расул строго придерживается в своем творчестве этого чеканного правила: его стихи не терпят суеты, верны традициям, идущим от метафоричности народной речи и опыта веков. Яркость образов, возвышенность и глубина мысли, благозвучие лада сливаются у поэта воедино, создавая удивительно цельную гармонию духовного проникновения в жизнь. Поэту чужды и легковесная лирика, и напыщенная многословная риторика. Он ненавидит ложь и пошлость, глупость и злобу. Смелость и широта взглядов, независимость суждений, внутренняя убежденность – характерные черты поэзии и прозы Гамзатова. Стихи поэта самобытны, глубоко национальны, афористичны.

Книги со стихами Гамзатова побывали даже в космосе, ибо поклонник его творчества летчик-космонавт Виталий Севастьянов брал их с собой в орбитальный полет. Посетив Звёздный городок, где живут космонавты, Расул написал: «Мы живем в такой век, когда осуществляется мечта многих поколений, и мы сами мечтаем открыть еще неведомое во всем – в большом и малом. Не скрою, я рад, что среди других в космической библиотеке есть маленький томик и моих стихов. Мы первыми прокладывали дорогу в космос. Мы мечтали и мечтаем о высоких звездах. Но для меня самые высокие звезды – люди».

У Расула Гамзатова вышло много книг. Наиболее значительные из них – это «В горах мое сердце», «Горянка», «Высокие звезды», за которую он удостоен Ленинской премии, «И звезда с звездою говорит», «Мулатка», «Четки лет», «Письмена», «Третий час» и книга прозы «Мой Дагестан». Недавно опубликованная в журнале «Новый мир», эта повесть впервые знакомит нас с Гамзатовым-прозаиком. Книга очень своеобразна, она полна притч, легенд, сказаний. Удивительно поэтично рассказывается в ней о героической истории высокогорного края. Мы знакомимся с нравами, обычаями, бытом горцев. Художественное мастерство этого произве­дения нисколько не уступает мастерству поэтических произведений Гамзатова.

В жизни Расул такой же, как и в своем творчестве: открытое дружелюбие, душевная широта, умение радоваться удачам других – это придает поэту огромное обаяние.

Чтобы лучше познакомиться с этим талантливым и своеобразным человеком и поэтом, читайте его книги, и уверен, что это знакомство обратится в пожизненную привязанность к стихам поэта, который всем своим творчеством подтверждает простую истину, что и в маленьком ауле может родиться большой талант.
1972 год

Козловский, Я. Расул из аула Цада [Текст]// Вечерний Ленинград.- 1972.- 25 августа.

Яков Абрамович Козловский (1921-2001) – поэт, переводчик

Комментариев нет:

Отправить комментарий