Виктор Панков
Мне хочется бы рассказать о прекрасном поэте моего поколения Расуле
Гамзатове, рассказать вовсе не для того, чтобы в очередной статье о его поэзии
поклясться (как это иной раз и делают мои товарищи-критики) в любви к национальному
колориту стихов и поэм этого талантливого и яркого поэта. Думается, прошла пора
заверений и клятв в любви к крупным представителям братских литератур, таким,
как Расул Гамзатов. Наступило время говорить о подобных поэтах без всяких
скидок на «национальный колорит», которым иногда и ограничивается разговор о
таких художниках. По своему таланту и мастерству Расул Гамзатов давно стоит в
ряду лучших певцов современности.
Сам факт поразительный: в Дагестане, в республике горных вершин и
голубого неба, на земле, которая долгие годы была фактически колонией
российского империализма, с нищетой и безграмотностью горцев, как тогда
именовали народы этого края,– вот на этой земле сначала появляется сверкающий
талантом поэт Гамзат Цадаса, и потом, через несколько десятилетий, входит в
поэзию его сын, Расул Гамзатов. И отец и сын – оба народные поэты Дагестана!
Оба из аула Цада. Когда это могло быть в аварском ауле, в некогда глухом уголке,
затерянном в горах! Вдумайтесь в этот факт, вспомните, что аварцы в царское
время не имели собственной литературы, что на их землях хозяйничали князья и
царские чиновники, попиравшие человеческое достоинство гордых жителей гор.
Только в результате огромнейших социальных преобразований и новых отношений,
сложившихся в социалистическое время, мог народ аварский создать свое искусство,
свою культуру, выдвинуть из своих рядов певцов-художников: старшего Гамзата,
зачинателя аварской поэзии, и молодого, горячего Расула, в тридцать с небольшим
лет ставшего поэтом своего народа, всей нашей огромной страны.
В стихах и поэмах Расула Гамзатова щедро рассыпаны алмазные блестки
фольклора. Душа народная живет в гамзатовской поэзии, в ее ритмах и метафорах,
в мыслях и преданиях, в деталях быта и нравов. Сохраняя национальную основу
своего поэтического слова, Расул Гамзатов остается на редкость современным
художником; его волнуют живые процессы страны и века. Поэту чужда ограниченность
в любом ее виде, в любой форме, его поэзия умная, раздумывающая о современности.
Я не собираюсь здесь писать о всей поэзии аварца. Ограничусь одной поэмой
Расула Гамзатова – «Горянка», в которой, на мой взгляд, отчетливо выступают
некоторые весьма существенные особенности гамзатовского творчества.
Итак, «Горянка». Поэма о судьбе аварской женщины. Нежная,
драматическая, грустная и веселая по ритмике и по строю. Широкая и масштабная
по теме, по художественному замыслу. Разнообразная по форме стиха. Поэт
чувствует себя в долгу перед судьбой аварской женщины. Да и только ли аварской?
Он едет в Узбекистан и там раздумывает о женской доле. В Таджикистане бродит по
хлопковым полям и тоже думает о том, какую тяжкую ношу несет на своих хрупких
плечах женщина-мать, невеста-красавица. Да, в долгу поэты Азии, Кавказа перед
женщиной, перед ее судьбой.
В долгу перед каждой слезою,–
А сколько ты слез пролила!
В долгу пред твоею красою,
Что сердцу мужскому мила.
А сколько ты слез пролила!
В долгу пред твоею красою,
Что сердцу мужскому мила.
<…>
Пою тебе сердцем влюбленным.
И пусть твой задумчивый взор,
На счастье мое, просветленным
Становится, женщина гор!
И пусть твой задумчивый взор,
На счастье мое, просветленным
Становится, женщина гор!
(Р. Гамзатов. Горянка.
Фрагмент. Перевод Я. Козловского)
Влюбленным сердцем поет о женщине Гамзатов. История, которую поведал
автор о горянке, могла бы быть драмой или романом: в ней сильная, напряженная
драматургия, в сюжете и характерах, в ритме повествования.
Асият, девушка, которую подружки называют Асей, только что закончила
школу. Она собралась идти в жизнь, благословленная на счастье учительницей.
Светло на душе у Аси; девичьим чувствам «жилплощадь мала», она выходит в горы,
мечтает о любви и счастье. Но роковая судьба ожидает ее. Автор, не скрывая всей
напряженности обстановки, дает яркую картину бурных противоречий. Они и в душе
девушки. И в страдальческих глазах матери. Кажется, и сам автор не в силах
выдержать драматического накала страстей и событий, он, Гамзатов, врывается в
движение сюжета, протягивает руку своей героине, оказавшейся в трагическом
положении, шепчет ей напутственные слова, одобряет, торопит принять верное
решение. Авторское обращение к Асият – своеобразный лирический прием,
усиливающий доверительный тон поэмы:
Крепись и не бойся! Мохнатый
Валун, что скатился в грозу,
Не сдержит извечно крылатой,
Несущейся к морю Койсу.
Валун, что скатился в грозу,
Не сдержит извечно крылатой,
Несущейся к морю Койсу.
(Р. Гамзатов. Горянка.
Фрагмент. Перевод Я. Козловского)
Асият нашла в себе душевные силы. Все выдержала. Она заявила, что
нет такой силы, которая смогла бы ее заставить покориться злым силам.
Таков, так сказать, ход событий в поэме. Но меня больше всего
интересует даже не сюжет, а тот, я бы сказал, художественый взгляд поэта на жизнь,
на движение века, та философия событий, которая и делает поэзию большим искусством.
Я знаю пьесы и романы с похожими сюжетами и ситуациями. Среди них есть
талантливые произведения. Поэма Гамзатова в нашей литературе выделяется
остротой постановки вопроса, взволнованностью и публицистичностью.
Горянка Асият – новый человек, Прекрасный, чистый и душевный образ
«полновластной хозяйки гор» пишет Расул Гамзатов. Пленительный ее портрет
выписан кистью большого художника. С улыбкой, нежностью приступает поэт к
своему творению – портрету героини. Городской фотограф старался, снимал девушку.
И это был ее первый снимок.
Увидел я снимки назавтра
И был огорчен, как поэт.
Нет, это не Ася. Неправда!
Вот я нарисую портрет.
И был огорчен, как поэт.
Нет, это не Ася. Неправда!
Вот я нарисую портрет.
(Р. Гамзатов. Горянка.
Фрагмент. Перевод Я. Козловского)
Как день, белы щеки у Асият. И смугла она, как вечер. Это первые
штрихи портрета. Брови у нее – «летящие птицы». На левой щеке – «темней, чем
агат» родинка. Еще одна краска положена на холст. Косы у Асият такие, что, по
признанию поэта, их трудно описать в один присест. Они напоминают два черных
ручья, сбегающих с утеса. Ну а дальше? Что еще добавит поэт к портрету Асият?
Он лукавит, хитрит, улыбается. Дадим ему разгуляться:
Всю жизнь бы, до смерти
хотелось
Мне петь о глазах Асият.
В них робость, и нежность, и смелость.
Сражает сердца ее взгляд.
Мне петь о глазах Асият.
В них робость, и нежность, и смелость.
Сражает сердца ее взгляд.
С днем каждым в горах хорошея,
Красавицей стала она.
И грудь, и улыбка, и шея
Достойны, клянусь, полотна.
Красавицей стала она.
И грудь, и улыбка, и шея
Достойны, клянусь, полотна.
(Р. Гамзатов. Горянка.
Фрагмент. Перевод Я. Козловского)
И тут поэт вспомнил о фотографе. Ведь портрет Асият на снимке его
огорчил. Он сам взялся его дописать словами поэзии. Снова мягкая, улыбчивая
интонация завершает строфы об Асином портрете:
О бедный фотограф, как многим,
Тебе не везет по сей день!
Ведь ты аппаратом треногим
Лишь снял ее облика тень.
Тебе не везет по сей день!
Ведь ты аппаратом треногим
Лишь снял ее облика тень.
(Р. Гамзатов. Горянка.
Фрагмент. Перевод Я. Козловского)
Шутливая ирония, лирическая тональность – отличительные черты
гамзатовского дарования. Но поэт может писать и тонкие душевные переживания,
наполненные огромным общественным смыслом, и драмы, в которых слышится дыхание
эпохи. Когда поэт мыслит такими масштабами, когда он умеет призвать фантазию и
вдохновение на воплощение через конкретное собирательного, тогда и возникает
искусство больших идей, емких мыслей и характеров. Только поэзия, раздумывающая
о судьбах человека и века, может теперь волновать умы и будить чувства.
«Абажурная» комнатная лира, как бы она ни рядилась в тогу «современности», не
способна к жизни, тем более, что абажуры быстро выцветают, и их, разорвав на
лоскутки, выбрасывают в мусоропровод. Расул Гамзатов написал поэму о простой
горянке из аула, но в ее судьбе, в ее чувствах и мыслях он подсмотрел девушку
нашего века: она рвет со старым миром, с его предрассудками и гримасами, с его
химерами; в ней писатель нарисовал образ дочери века. И это делает поэму
«Горянка» значительным произведением отечественной литературы. Идет горянка в
новый мир. Счастливого пути тебе, красавица!
Панков, В. Поэт из аула Цада [Текст]//
Октябрь.- 1958.- № 6.
Виктор Ксенофонтович Панков – литературовед
Комментариев нет:
Отправить комментарий